Fachschaft und allgemeine Informationen
Frau Holland ist am Lessing-Gymnasium für den Spanischunterricht in seiner Konzeption, Ausrichtung, Organisation und Realisierung (Fachschaftsleitung) verantwortlich. Sie erteilt Unterrichtsstunden und führt Projekte mit den Schülerinnen und Schülern durch.
Der Spanischunterricht
Ab dem Schuljahr 2010/11 wird Spanisch in Form eines zwei- bzw. vierstündigen Unterrichtes erteilt. Der Spanischunterricht wird im Rahmen der Profiloberstufe, d.h. im sprachlichen Profil als dritte Fremdsprache in einen Zeitraum von 3 Jahren erteilt. Die Schüler, die noch nach 13 Jahren das Abitur ablegen, können demnach nur durch Wahl des sprachlichen Profils Spanisch als neu einsetzende Fremdsprache erlernen. Die Schüler, die nach acht Jahren das Abitur ablegen, werden Spanisch ab dem 10. Schuljahr wählen und bis zur 12.Klasse weiterführen können. Neben authentischen Materialien und Texten, verwenden die Schüler das Lehrbuch A_tope.com vom Cornelsen Verlag, welches umfassende Grundkenntnisse der spanischen Sprache vermittelt.
Schwerpunktthemen
Individuum und Gesellschaft in Spanien und Lateinamerika (Familie, öffentliches Leben, Freizeit, Musik, Schule, etc.), Nicaragua und die Beziehungen zur Patenschule in León, Kinderarbeit in Lateinamerika (Probleme, Zukunftsträume, etc.), Literatur und Geschichte Spaniens und Lateinamerikas (Märchen, Erzählungen und Ganzschriften zu verschiedenen Themen), u.v.m. Darüber hinaus sind für den Oberstufenunterricht und das Abitur Themenkorridore relevant, zu denen bis zum Schuljahr 2013/14 - Chile y la dictadura de Pinochet reflejados en la literatura - und - La inmigración en España - zählen.
Unsere Fremdsprachenassistentin Im Schuljahr 2009/2010
Wir freuen uns, in diesem Schuljahr unsere Fremdsprachenassistentin Itziar Osés Rosa willkommen zu heißen und bedanken uns für ihre Mitarbeit.
¡Hola a todos!
Me llamo Itziar, soy española y durante este curso he trabajado como auxiliar de conversación en las clases de español del instituto Lessing. Llegué aquí con una beca del gobierno de Schleswig-Holstein, sin tener experiencia alguna en la docencia, pero he de admitir que he encontrado esta oportunidad más enriquecedora de lo que jamás hubiera imaginado. Se trataba de llegar a un país nuevo, realizar un trabajo nuevo y conocer gente nueva, pero a día de hoy el miedo del principio queda tan lejano…
Con esto no quiero decir que todo esto haya sido fácil para mí, a pesar de que la profesora Holland y el resto del personal del colegio me hayan ayudado mucho, sino que no era consciente de que la diferencia cultural iba a ser tan grande hasta el día que llegué aquí. Alemanes y españoles vivimos en el mismo continente, dentro de la Unión Europea, a tan solo un par de horas de avión, pero no podemos negar el hecho de que tenemos orígenes y costumbres muy diferentes.
Por ejemplo, mi rutina diaria aquí, en Hamburgo, está llena de contrastes con respecto a Madrid, la ciudad donde estudié y viví durante cinco años. Voy a hacer la compra al supermercado y no encuentro cosas tan normales para mí como pescado fresco diario, pero sin embargo necesito unos minutos más para elegir el pan, porque aquí encuentro más de veinte variedades diferentes en el mismo mostrador. Estoy andando por la calle y de repente me sobresalta la bocina de una bici para que me aparte del carril-bici; madre mía, aquí no estoy segura ni en la acera… Por otra parte, a la hora de pagar en el restaurante el camarero siempre nos pregunta a mis amigas y a mí si queremos pagar juntas o por separado, ¡qué gran invento!
Pero no todo es inesperado, es curioso cómo se cumplen muchos tópicos. Sí, los alemanes sois muy puntuales, mucho; el metro llega en el minuto exacto que pone en la estación y, si tiene retraso, los altavoces lo anuncian incluso cinco minutos antes de la hora que tenía previsto su llegada. ¡Ojalá pudiera llevarme eso a casa! Y luego está el tópico de la cerveza y las salchichas; no faltan en la carta de cualquier bar o en los puestos de cualquier mercado callejero, sobre todo en los mercadillos de Navidad. Es tan alemán…
Pero a pesar de las diferencias y los contrastes, en el colegio he llegado a sentirme como en casa; los profesores que he conocido y los que me han acogido en sus clases han sido serviciales, cercanos y cálidos, en contra una vez más del tópico del frío carácter alemán. Con ellos he podido conocer la profesión desde una perspectiva real, no cómo debe de ser en teoría, sino cómo es en verdad. Los problemas que puede encontrar un niño de la clase 5 cuando se enfrenta a un listening o cómo motivar a los alumnos de la clase 11 para que fomenten su creatividad; estrategias que recordaré en el futuro si decido dedicarme a esto…
Pero la mayor parte de mi tiempo en Lessing lo he pasado en las clases de español, por supuesto. Bajo la dirección de la profesora Holland tratamos la gramática, temas culturales como la historia de Al-Andalus, asuntos sociales como la producción del café en Sudamérica o cuestiones tan reales y útiles como la preparación de un viaje, el cual probablemente puedan realizar los alumnos con sus familiares o amigos y vivir en una situación real lo aprendido en el aula. Pero no sé hasta qué punto he podido servir de ayuda a un grupo de alumnos que me ha enseñado tanto. Han sido apenas ocho estudiantes, pero he de reconocer que jamás había visto un nivel de español tan avanzado en chicos tan jóvenes; esta es su tercera lengua extranjera, pero la dominan muy bien. Algunas de las correcciones que les hago en clase se las haría también a un hispanohablante y, en cuanto a las discusiones que hacemos, me sorprendo cada día con las opiniones tan maduras y los razonamientos tan lógicos que son capaces de expresar en español. Estoy segura de que este idioma os abrirá muchas puertas en el futuro.
Quiero aprovechar estas líneas para dar las gracias, porque han sido unos meses muy gratificantes. He descubierto un país nuevo, una profesión nueva y gente nueva, gente que ha resultado ser el motivo por el que todo esto ha sido tan especial. Muchas gracias a todos por vuestra ayuda y vuestro tiempo, a los que me habéis acogido dentro y fuera del colegio, y a vosotros, alumnos, que me habéis hecho pasar tan buenos ratos. Espero y deseo que sigáis con esta trayectoria de éxito y saber hacer.
Y quién sabe, ¡quizá volvamos a vernos!
Un fuerte abrazo.
Itziar.
Interessante Schülerarbeiten:
Arbeiten der Klasse 11s 2010/11 (Sprachenprofil):
Perfiles personales de los estudiantes
Presentación_powerpoint_1 [2.078 KB]
Presentación_ powerpoint_2 [9.588 KB]
Presentación_powerpoint_3 [1.118 KB]
Presentación_ powerpoint_4 [1.311 KB]
Presentación_ powerpoint_5 [888 KB]
Arbeiten der Klasse 11s 2011/12 (Sprachenprofil):
Perfiles personales de los estudiantes
Presentación_de_Jane_Kimberly_Lisa [634 KB]
Presentación_de_Julia_Sonja [664 KB]






